Külföldi alkotók neve

 
Ez most egy köznek szóló kérdés, és beszélgetésindító bejegyzés! Az illusztrációnak választott szobornál és még néhány esetben (egyelőre kevésben) láthatjuk, hogy a külföldi alkotók neve fordítottan (vezetéknév, keresztnév) szerepel. Ez két dolog miatt érdekes.
Az egyik, hogy a jelenlegi logika szerint amikor rögzítitek a MűLapot, akkor az ott beírt alkotó név nem kerül külön alkotói adatbázisba, hanem abban az alakban, ahogy beírtátok életre kel a rendszerben. Vagyis amikor rákattintunk, akkor úgy listázom ki a műveit, hogy egyszerűen végignézem a feltöltéseket és kiveszem azokat, amelyekben ő az alkotó (pontosan ő). Ezt lehet az én lustaságomnak is betudni, de a bénaság tudatos: ha bevezetném az alkotók tényleges azonnali adminisztrálását, akkor még több és nehézkesebb javítási munka lenne a különböző neveken berögzített alkotók miatt. Most relatíve gyorsan tudunk korrigálni.
Ez viszont felveti a kérdést, hogy hogyan legyünk egységesek. A vesszős alak szerintem abban a korban volt még hasznos, amikor nem létezett elektronikus adattárolás, és a gyors kereshetőség érdekében a vezetéknevet vették előre, hiszen az relatíve egyedi, míg a keresztnév ugye nem. Ezt láthatjuk a könyvtárak polcain is ma, az offline világban ez a praktikus megoldás. Az internet és általában az elektronikus adattárolás viszont ezt gyökeresen megváltoztatta, mivel ha én Albrecht Dürer-re akarok keresni, akkor pont ebben az alakban fogom beírni a keresőkbe, ha wikipedia bejegyzést írok hozzá, akkor is ebben az alakban hozom létre a szócikket, hiszen az ABC listázás a weben óriási adattömegeknél már ritkán használt és nem is használható.
Emiatt kérdezem a véleményeteket - főleg, hogy lassan fel fog gyorsulni a külföldi szobrok feltöltése (nekem is van néhány); továbbá ha megnyitjuk az oldalt angolul is (ami ott a mélyben, csak még sokat addig tennem), akkor ebben kész koncepcióval kell rendelkezni. Szerinted?
Bejegyzés megtekintés: